"Toi"
Mon mot préférée de la langue française est le mot « toi ». Je l’ai choisi parce que c’est un mot simple mais joli, et qu’il évoque plusieurs sens et sentiments. Tout d’abord, j’adore la diphtongue « oi » dans ce mot. C’est un son qu’on peut prononcer avec délicatesse, et alors que l’orthographe me semblait bizarre au début, les lettres « o » et « i » rendent le mot plus particulier et « français » pour moi. Ensuite, le mot « toi », au contraire de « tu », est souvent utilisé tout seul ou comme une exclamation, donc je sens que les significations du mot sont plus fortes. Puis, quand on utilise ce mot, la conversation semble devenir plus personnelle. Finalement, le tutoiement en français a une différence par rapport au coréen. En Corée, le tutoiement et le vouvoiement est sont utilisés pour exprimer le niveau de politesse et de respect pour l’autre, et on vouvoie en général les personnes plus âgées, quel que soit la relation. Au contraire, le tutoiement en français est employé dans la famille peu importe l’âge. Je trouve que cela exprime une relation spéciale, ce qui me donne l'impression d'être plus intime avec quelqu'un d'autre.
"댕댕이"
Le mot coréen que j’aimerais présenter est le mot «댕댕이». C’est un néologisme dont l’origine est le mot «멍멍이». Celui-ci est un mot d’enfant qui signifie « chien ». Pour expliquer comment ce mot est inventé, il faut d’abord parler du langage des communautés Internet en Corée. En jouant avec la forme des lettres, les internautes ont développé un nouveau mode d'écriture. Par exemple, on remplace le « d » avec un « cl », qui ressemble à la forme originel. Donc, le «머» peut être changé en «대» et vice versa. Ces jours-ci, on utilise le mot « 댕댕이 » pour écrire d’une manière plus amusante ou jolie (car on prononce le mot différemment). Personnellement, je trouve ce mot original a bien utilisé la particularité des caractères coréens. Puis, le « nouveau » son a l’air plus vivant, parce que « 댕 » est un son qu’on peut associer à beaucoup de concepts, alors que «멍 », c’est juste un onomatopée pour signifier le son d’un que le chien fait quand il de aboie.
   Kyu-ri KIM - 20401 (25_20401@djflhs.djsch.kr)
                                     Précédent                        Culture coréenne 1                    Suivant